スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[PR] 台湾中国語翻訳

「まいにち中国語」 8月3週目

 放送の一週間遅れで聴いているので、今週は8月の3週目を聞いている。楽しく続けているうちに講座もあと1ヶ月半を残すのみとなった。

 8月17日放送分の第91課にちょっとひっかかる点があったので記しておこう。この日の会話は

你每天坐地铁去上班吗?

不是,我骑自行车去。

という短いものだが、ひっかかったのは答えの方の、“不是”という部分。これは疑問文に“是”が使われている時に、それを否定する時に使うと思っていた。どうも違うようだ、と思ったのだが、それについては説明がなくてちょっとがっかりした。

 今まで長らく声調の練習をしてきた「きょうの発音」のコーナーだが、今週から子音の復習になった。4月に子音の練習があったと思うが、発音練習の多くは声調に費やされていた。1字から4字連続までのさまざまなパターンを練習してきて、一音節だけの発音とは違うまとまりでの発音練習がためになったと思った。ここに来て、今度は子音の復習とは痒いところに手が届くような気がした。しかもやっぱり中国語の特徴的な音「そり舌音」から始まる復習。やっぱりこの音がネックなのだ。それにこの先生の言う「お化けの」を合わせた音ばかりを扱っている。日本人が苦手なところなのだろう。今後どのような発音練習が出てくるのか楽しみである。

 

スポンサーサイト
[PR] 台湾中国語翻訳

テーマ : 中国語
ジャンル : 学問・文化・芸術

プロフィール

まゆの

Author:まゆの
1991年よりフランスに住んでいる。いろいろな言語をかじってはいるが使い物になるのはフランス語と英語だけ。中国語に限らず独学は初めて。こんなところで一人で何ができるのか挑戦してみようと中国語を始めるも思うように進まず、勉強を継続するためにこのブログを立ち上げた。その後、前に少し勉強したが忘れ去っているアラビア語とイタリア語も少しずつやり始めた。現在は、時間的な事情と学習環境が作りやすいイタリア語に集中することにして、あきらめずに続けている。メインブログとしてフランス語とフランス生活のブログを運営している。

2010年10月からしばらくイタリア語に集中することにし、

現在のメインテキストは
Allegro 3. +CD. Libro dello studente ed esercizi
その他、自主学習用にいくつかの参考書や問題集を使用している。

カテゴリー
最近の記事+コメント
ブログ内検索
最近のトラックバック
リンク
管理者ページ
RSSフィード
FC2カウンター
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。