スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[PR] 台湾中国語翻訳

12月3日の勉強

NHKラジオ講座

 いよいよ12月号に入った。3ヶ月目から分からなくなるのがパターンのような気がするので、真面目にやっていこう。・・・と思っていたのに、今日のポイントが「割引の表現」?あんまり私には関係ないって思ってしまうのだが。値引きがらみでまた数字が出て出たので少し復習した。見ればいくつか分かるのにピンインを間違えたり、日本語と少し違う部分があって、自分で言うのに間違えてしまうものがある。こういうのは出てくる度に見直していけばそのうち覚えるんじゃないか。

一冊目の中国語

 第7課の例文を読んだ。これだけで終わってしまった。

 この本の進みがこのところ落ちてきているので、今週中に第七課を終えるのを目標としたい。進度が落ちてきている理由は、時間がない、忙しい、ということもあるのだが、最大の原因は新出単語が多すぎてさばききれないこと。前は知っているものも混じっていたし、リストの単語ももっと少なかった。とにかく継続していくことが重要なので、単語リストはあまり真剣に覚えなくてもいいことにし、文法事項の理解、例文の覚える=例文に出てくる単語を覚える、ということに集中しよう。

[PR] 台湾中国語翻訳

テーマ : 中国語
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まゆの

Author:まゆの
1991年よりフランスに住んでいる。いろいろな言語をかじってはいるが使い物になるのはフランス語と英語だけ。中国語に限らず独学は初めて。こんなところで一人で何ができるのか挑戦してみようと中国語を始めるも思うように進まず、勉強を継続するためにこのブログを立ち上げた。その後、前に少し勉強したが忘れ去っているアラビア語とイタリア語も少しずつやり始めた。現在は、時間的な事情と学習環境が作りやすいイタリア語に集中することにして、あきらめずに続けている。メインブログとしてフランス語とフランス生活のブログを運営している。

2010年10月からしばらくイタリア語に集中することにし、

現在のメインテキストは
Allegro 3. +CD. Libro dello studente ed esercizi
その他、自主学習用にいくつかの参考書や問題集を使用している。

カテゴリー
最近の記事+コメント
ブログ内検索
最近のトラックバック
リンク
管理者ページ
RSSフィード
FC2カウンター
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。