最近の勉強2008-05-18 Sun 22:46 忙しくてただNHKの講座の録音を聞いているだけ、という日もあるが、なるべく自習もしようと心がけてはいる。 中国語 「アンコール中国語」は遅れずに聞けている。佳佳のスキットも今のところ難しくなく、ちゃんと聞き取れるのでうれしい。去年は5月末ぐらいから苦しくなってきたので、これからが大変なのかもしれない。テキストにはない講師の会話も面白い。 ダブルハピネス中国語文法 基礎編 イタリア語 「まいにちイタリア語」、遅れ気味だったのだが週末に追いつけた。リスニングは楽しくやっているし、文法編もそろそろ動詞の変化が出てきて、勉強が進んできたようだ。本で自習するつもりがまだあまりやっていない。ときどきネットでイタリア語講座やイタリア短期留学についてあれこれ見て、楽しんでいる。(ただ見ているだけだけど。) アラビア語 L'arabe sans peine (1CD audio)(英語版はArabic with Ease) 英語 パソコンを変えたら前はどうしても上手く稼動しなかったi-knowという英語学習サイトが使えるようになった。試しにTOEICの講座をやり始め;1週間で選択した講座の75パーセントぐらい終えた。短文ばかりなので、長い英文の理解力が上がるとは思えないが、イディオムや単語を復習するのには大変よい。その日にやる量も指示してくれるので便利だ。 あとはEnglish JournalのCDを聞き流している。(毎日15分程度聞こうと思っているのだが、毎日は出来ていない。)今は英語の勘を取り戻し、学習習慣を付ける、というのが目標のようなものだ。私の他の学習言語とは違って、進歩が見えにくいので 学習しにくい点もあるが、反面ニューズ性のあるものや教材ではないものも使えるので、あまり勉強、という感じにならないでやっていけるのはよい。 ところでiPod を購入した。最初古いPCがトラブルを起こし使いにくかったが、PCを買い換えてから使いやすくなった。少し重いが操作が簡単で使いやすいと思う。今後ポッドキャストなども利用できないか考えている。
|
この記事のコメントiKnow! 仲間です。
私の方が先輩ですが(えっへん)、早くも大きく引き離されています。いきなりTOEICですか。私はもうすぐ基礎英語2が終わるところですよ。遅い遅い。 おっしゃる通り、これは語彙力を強化するのに良さそうだと思います。iKnowだけで英字新聞が読めるようになるとか映画が字幕無しで解るようになる、ということはなさそうですね。 多言語のコースもできないかなと期待しています。 いつものことながら、4言語も並行して勉強しておられることにひたすら感心しています。学習意欲だけではなく自己管理能力が高くないとできないことですよ。 ここへ来ると、私も頑張らなきゃと背筋が伸びます。 2008-05-19 Mon 15:14 | URL | すい [ 編集] 評判がいいサイトなのに前は上手くアプリケーションが開かず悔しい思いをしましたが、今のパソコンになってから使えるようになりました。仲間になれてうれしいです。
え、TOEICのは難しいのですか。あまりよく見ずに決めてしまったのですが、TOEICの中では一番基礎的なのから始めました。知っている単語も多く、意外に早く進みまだ10日足らずですが80パーセント近くまで進んでいます。繰り返しも苦痛ではない、工夫されたメソッドですね。TOEICの講座は一通りやってみようと思っています。その次にやりたい講座がなさそうだったのが気になるところです。新しいのが出来るかもしれませんけど。やはり語彙増強には向きますがそれ以上はちょっと疑問ですね。でも役立ってます。いろんな言語のコースが出来たらうれしいですね。 4言語、平行していないですよ。その日によってやらない言語もありますし、学習意欲とか自己管理能力とか言われると恐縮してしまいます。どちらも中途半端です。 さらに付け加えると、4言語にフランス語と日本語が加わっていますので6言語ですね。フランス語は日々勉強のようなもので、知らない単語とか言い方は読書をしていると今でもいろいろ出てきます。日本語も浦島太郎なので、新しい語彙や言い方をチェックしなきゃ、とか思っています。YouTubeで日本のドラマなどが見られるようになって、日本語のアクセントが昔と変わってきた、と思うことがあります。今は新しいアクセントに慣れてきましたが、1年半ぐらい前、YouTubeを初めて見始めたころは珍しい気がしました。 日本語のアクセントが変わってきているのですか。
それはちっとも気がつきませんでした。毎日使っているから何とも思わないのかもしれません。 そういえば昔に比べて単語を平板に発音するとは云われますね。 名古屋近辺は年配の人以外はあまり方言を使いませんが、イントネーションに地域性が出ます。無自覚に訛ってしまうのが恥ずかしいので、気をつけるようにしています(笑)。 新しい言い回しはどんどん出てきますね。 最近だと....でももう古いですけれど....KY語がやたらメディアに取り上げられていました。私は大嫌いなので一度も使ったことがありません。 ひらがな、漢字、アルファベットなどなど使う文字の種類が多いせいで、ヘンテコな言葉がどんどんできるのではないかと案じています。 フランス語の俗語辞典なども見かけますが、まずはきちんとした話し方を身につけたく思います。 2008-05-20 Tue 12:36 | URL | すい [ 編集] そうなんです。たとえば私は「バイク」なら「バ」にアクセントを置いて発音するのが普通だと思っていたのですが、今のTVドラマでは平板化して発音されています。またTVドラマの「ドラマ」という言葉も昔は「ド」にアクセントを置いていましたが、今のアイドルや俳優さんたちのインタビューを聞くと、平板化されています。平板化が進んでいるようですね。メロディアスな言語から平板な言語になってしまいそうで、ちょっと寂しいんですけど。
地域性ってあっていいと思います。私は新興住宅地で育ったため、子供時代、方言をきちんと話す人が周囲にあまりいなかったように思います。日本全国から集まった人が混ざっているような地域で生粋のその地方人が少なかったのです。「うちの田舎の言葉ではこういうんだけど、標準語で上手くあてはまる言葉が見つからない。」というような発言を聞くと言語生活の豊かさをうらやましく思います。 KY語ってなんですか?日本って流行り言葉も変遷が激しいですよね。私のところに届くころには流行り終わっているのではないかと思ってしまいます。 そうですね、フランス語ではどうか分かりませんが、英語では俗語を紹介する本なども出ていますね。でも外国語学習者の一人として、まずきちんとした外国語を身に付けたいと思います。俗的な言い方というのはやはりTPOが難しいと思うんです。上手く使うと独特な味が出せますが、外国人が下手に使うとネイティブ以上に俗っぽくなってしまうのではないでしょうか。私自身、前にゆっくりでもきちんとした日本語を話していた外国人にしばらく振りにあったら、「〜でさー。」という言い方を覚えて連発していて嫌な気がしたことがあります。「すんません。」と言ってきた外国人にも好感を持ちませんでした。逆に突然「すみません。」ときちんとした言い方で言われてびっくりして見たら外国人だったという経験もあります。普通「すいません。」という言い方を聞きなれているので美しく正統的な日本語に聞こえました。 学習姿勢としてはまずきちんとした言い方を覚えたいと思いますね。でも実際的にはとりあえず通じて用が足りればいい、という姿勢も大切ですけどね。 |
コメントの投稿 |
この記事のトラックバック |
| HOME | |




ヤバイって思ったけどやっぱ楽して稼ぎて〜な〜って思ってて、ダメもとでコレやってみた・・・
そしたら始救世主最近の勉強+今日の交換学習るもんがさんへ そうなんです。まず「ナントカ補語」と言う一つ一つの呼称に抵抗を感じたんですよ。名前と機能の関係に納得が行かなかったり、一口に「補語」と言っても互いに似ていなまゆの最近の勉強+今日の交換学習分からないところが楽しいのですまゆのさん、まいにちイタリア語のリスニング編、私も去年やりましたが、隠された学習ポイントが満載で(特に7月以降)、ピックアップして練習すると結構充実していますよるもんが最近の勉強+今日の交換学習Saitoさんへ コメントありがとうございます。「まいにち中国語」は補語がたくさん出てきてしかも上手く整理されてないんですか。10月から聞こうと思っているのですが、それじゃ、困まゆの最近の勉強+今日の交換学習補語は中国語らしい表現方で「まいにち中国語」にもたくさん出てきてます(あまり旨く整理されてないと思うけど)。よくわからないという例文を挙げて貰えると応えようがあるSaito中国語の比較 Saitoさんへ いろいろな例文をありがとうございます。中中辞典を持っていないので(どうせ使いこなせないし)参考になります。日本語と似たような発想法のようで、親しみやすいですまゆの中国語の比較 そうかもしれません。「大連の気温は/大連は気温が北京より涼しい。」という日本語もちょっと不自然ですしね。中中辞典に“今天比昨天凉快多了。”、“城里气温比市郊高5℃。”Saito