スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[PR] 台湾中国語翻訳

10月4日の勉強

  今日は昨日聞き損ねたNHKラジオ講座の昨日放送分と本日放送分を聞いた。発音練習の続き。やはりこの講座のほうが説明が分かりやすいように思う。

 「ときめきの上海」は今日は出来なかった。

 新しいテキストを注文した。10月下旬に届くと思う。しばらく前から目を付けていた「一冊目の中国語」というのにした。出たばかりの本でレビューが見当たらず、出版社の解説のみで買ってしまったのでちょっと冒険だ。どんな本か楽しみ。

 文法書は前から目を付けていた本をるもんがさんが薦めていたので購入して見ようと思う。 [PR] 台湾中国語翻訳

テーマ : 中国語
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まゆの

Author:まゆの
1991年よりフランスに住んでいる。いろいろな言語をかじってはいるが使い物になるのはフランス語と英語だけ。中国語に限らず独学は初めて。こんなところで一人で何ができるのか挑戦してみようと中国語を始めるも思うように進まず、勉強を継続するためにこのブログを立ち上げた。その後、前に少し勉強したが忘れ去っているアラビア語とイタリア語も少しずつやり始めた。現在は、時間的な事情と学習環境が作りやすいイタリア語に集中することにして、あきらめずに続けている。メインブログとしてフランス語とフランス生活のブログを運営している。

2010年10月からしばらくイタリア語に集中することにし、

現在のメインテキストは
Allegro 3. +CD. Libro dello studente ed esercizi
その他、自主学習用にいくつかの参考書や問題集を使用している。

カテゴリー
最近の記事+コメント
ブログ内検索
最近のトラックバック
リンク
管理者ページ
RSSフィード
FC2カウンター
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。