スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[PR] 台湾中国語翻訳

天壇

 NHKラジオの中国語講座の今月号の巻頭グラビアは天壇である。外観と内部の写真が載っている。この建物については名前すら知らず、有名そうなのに全く無知な自分が恥ずかしい。


 そして写真をまじまじと見て、思う。この派手な趣味、中国の伝統的美的感覚には私はついていけないかも・・・。大体日本でも、東照宮とか平安神宮とかの赤と緑の毒々しいのはどうも苦手なのだ。


 フランスで言うなら、ロココの装飾過剰も好みではなく、ナポレオン関連の歴史建造物の内装によく見られる金を多用した装飾も成金趣味のようで嫌いだ。私って簡素な趣味なのかもなー。ごてごてと飾るのはどうもついていけない、と思うわけだが、この写真で見る天壇は、まさに私の嫌いそうな装飾なのだ。これって実物は美しいのだろうか。

[PR] 台湾中国語翻訳

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まゆの

Author:まゆの
1991年よりフランスに住んでいる。いろいろな言語をかじってはいるが使い物になるのはフランス語と英語だけ。中国語に限らず独学は初めて。こんなところで一人で何ができるのか挑戦してみようと中国語を始めるも思うように進まず、勉強を継続するためにこのブログを立ち上げた。その後、前に少し勉強したが忘れ去っているアラビア語とイタリア語も少しずつやり始めた。現在は、時間的な事情と学習環境が作りやすいイタリア語に集中することにして、あきらめずに続けている。メインブログとしてフランス語とフランス生活のブログを運営している。

2010年10月からしばらくイタリア語に集中することにし、

現在のメインテキストは
Allegro 3. +CD. Libro dello studente ed esercizi
その他、自主学習用にいくつかの参考書や問題集を使用している。

カテゴリー
最近の記事+コメント
ブログ内検索
最近のトラックバック
リンク
管理者ページ
RSSフィード
FC2カウンター
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。