スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[PR] 台湾中国語翻訳

簡体字の文字化け

 エキサイトブログは中国語の表記が簡単にできるらしく、中国語関係のブログをやっている人はエキサイトを使っていることが多いようだ。私も試しにエキサイトにブログを開設し、試してみたのだが・・・。確かに中国語の簡体字はすぐ表示されるし、表示のされ方もきれいなように思った。フランス語のアクセントの表記にも問題がない。


 しかし・・・・!致命的な問題があったのだ。カテゴリーが作成できない!ボタンが働かないのだ。メンテナンスに質問をしたら直し方を親切に書いて送ってきてくれたのだが、全部やってみたが直らない。と言うか「ここをこのオプションに変えて・・・。」などの指示に合わせて変更しようと思ったのだが、もう前からそれになっていたのだ。あぁ・・・。


 うちはフランス語版ウィンドウズなので違う、ということもあるのかもしれないし、どうもうちはセキュリティーが厳重すぎるのだ。これを解除するべくやってみたのだが、普通のやり方では問題の解決には至らなかった。本格的にいじるのは一人では出来ないし面倒、というわけで、エキサイトブログに移る件はボツになりました。


 FC2ブログを使っているむむさんから、簡体字の表記の具合ははテンプレートによる、と教えられた。そこでむむさんのお勧めテンプレートを始め、いろいろ試してみたが、今のテンプレートはそれほど悪くないということが分かった。


 今のこのテンプレートは簡体字を太字にすると少なくても私の画面では正しく表示される。もっと文字化けの多いテンプレートも多々あったのだ。


 コメントでの文字化けは仕方がない、とむむさんはおっしゃっていたが、解決法はあるらしい。Shuaigeさんは中国語入力テストをいろいろと行い、FC2でのベストな方法を模索しつつ提案している。このShuaigeさんの試行錯誤の説明を読んでいて改めて思ったのだが、文字化けの有無はブラウザやプロバイダーにもよるらしい。その証拠にShuaigeさんがベストだとしているものが、私の画面では文字化けしていたのだ。これでは解決法がないではないか。


 ということで当分ここでこのテンプレートでやっていくことに決めた。でもコメントの文字化けはなんとかしようと思っている。


 コメントの簡体字はいつも文字化けすると思っていたのだが、昨日のSaitoさんのコメントの簡体字は全てではないが正しく表示されている。(少なくともうちでは。)もう、どうなってるの?


 そしてSaitoさんがネットスケープだとコメントも文字化けしないとおっしゃっていたので、私もファイヤーフォクスを試してみたが、コメントも含めて問題ないことが分かった。だから私は文字化けで困ったらファイヤーフォックスでアクセスし直している。


 なかなか苦労が多い。そのうちアラビア語表記もここに入れよう、という野望を抱いているのに、簡体字でつまずいているようでは先が思いやられる・・・。

[PR] 台湾中国語翻訳

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まゆの

Author:まゆの
1991年よりフランスに住んでいる。いろいろな言語をかじってはいるが使い物になるのはフランス語と英語だけ。中国語に限らず独学は初めて。こんなところで一人で何ができるのか挑戦してみようと中国語を始めるも思うように進まず、勉強を継続するためにこのブログを立ち上げた。その後、前に少し勉強したが忘れ去っているアラビア語とイタリア語も少しずつやり始めた。現在は、時間的な事情と学習環境が作りやすいイタリア語に集中することにして、あきらめずに続けている。メインブログとしてフランス語とフランス生活のブログを運営している。

2010年10月からしばらくイタリア語に集中することにし、

現在のメインテキストは
Allegro 3. +CD. Libro dello studente ed esercizi
その他、自主学習用にいくつかの参考書や問題集を使用している。

カテゴリー
最近の記事+コメント
ブログ内検索
最近のトラックバック
リンク
管理者ページ
RSSフィード
FC2カウンター
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。