スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[PR] 台湾中国語翻訳

11月17日の勉強

 昨日も今日も雑用で忙しくて、思うように勉強できなかった。遅れているNHKラジオ講座の一昨日の放送分をやっと聞いた。


 NHKの講座はやっぱりいい。1レッスンの時間が20分と決まっていて、日付も付いているので、忙しくても疲れていても大きく遅れないようにち継続することになる。やる気をなくしていても、とりあえず聞くことで、続けていけるのだ。


 今日のポイントは「也」と「那」。後者は「あれ」という意味の指示詞ではなく、今回は「それでは」という意味の接続詞。ただ文頭に置けばいいようだ。


 疲れているときにやったので、あまり難しい内容でなくて助かった・・・。


 明日もいろいろな用事があり、勉強の時間が上手く取れるか自信が無いが、時間があれば「一冊目の中国語」をやろう。


 本当はNHKラジオ講座の入門編がお休みの週末にJiaから下手だと指摘された、そり舌音の練習をしようと思っていたのに、遅れを取り戻すのに週末を利用していて、そんな余裕がない・・・。出来る範囲でやっていこう。

[PR] 台湾中国語翻訳

テーマ : 中国語
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

まゆの

Author:まゆの
1991年よりフランスに住んでいる。いろいろな言語をかじってはいるが使い物になるのはフランス語と英語だけ。中国語に限らず独学は初めて。こんなところで一人で何ができるのか挑戦してみようと中国語を始めるも思うように進まず、勉強を継続するためにこのブログを立ち上げた。その後、前に少し勉強したが忘れ去っているアラビア語とイタリア語も少しずつやり始めた。現在は、時間的な事情と学習環境が作りやすいイタリア語に集中することにして、あきらめずに続けている。メインブログとしてフランス語とフランス生活のブログを運営している。

2010年10月からしばらくイタリア語に集中することにし、

現在のメインテキストは
Allegro 3. +CD. Libro dello studente ed esercizi
その他、自主学習用にいくつかの参考書や問題集を使用している。

カテゴリー
最近の記事+コメント
ブログ内検索
最近のトラックバック
リンク
管理者ページ
RSSフィード
FC2カウンター
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。