スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[PR] 台湾中国語翻訳

11月20日の勉強

 NHKラジオ講座  


 喜欢 今日はこれだった。既習事項だ。 今日のスキットは 我很喜欢吃烤鸭。 我也是。 北京ダックというものを本質的に愛している、というのではなくただ単に食べるのが好きと言うときは、動詞“を入れなければならない、というのが面白い。    


   そして、返事に「」が使われているのはアジア的な気がする。西欧語に慣れているとここでこれが入るのは非常に変な気がする。やはり「」はBe動詞ではないのだ。


  一冊目の中国語  


   6課の§3の連用修飾語と「」、§4の形容詞の重ね型の説明を読んだ。しかしこれらは「ふーん、そういうのがあるのか。」という程度にしか把握していない。例文などが挙げてあるが、これで全てを理解するものでもないからだ。とりあえず今は中国語の基礎的な文法を押さえ、全体的に概観する段階なので、これでいいのだ。使いこなせるように練習するのは次のステップでよい。  この課は例文も単語も、全てまだ怪しいので、もう少し復習を重ねること。

[PR] 台湾中国語翻訳

コメントの投稿

非公開コメント

お約束で喜环→喜欢(^^;あれ?フランス時間⇒日本時間かな?

Saitoさんへ

 あれ。、またもや!すみません。なぜかこの記事の入力時、いつものテキストエディターが使えずかなりまごまごしてやっていたので変換ミスに気が付かなかったようです。いつも丁寧に見てくださっていて、ありがとうございます。
 
 あれ、日本時間ですねー。自動で入ってしまうのでよくわからないですけど、日付だけはずれないように気をつけてるんですが、ずれていることもあります・・・。細かいことは気にしないテキトーな性格なんで。すみません。
プロフィール

まゆの

Author:まゆの
1991年よりフランスに住んでいる。いろいろな言語をかじってはいるが使い物になるのはフランス語と英語だけ。中国語に限らず独学は初めて。こんなところで一人で何ができるのか挑戦してみようと中国語を始めるも思うように進まず、勉強を継続するためにこのブログを立ち上げた。その後、前に少し勉強したが忘れ去っているアラビア語とイタリア語も少しずつやり始めた。現在は、時間的な事情と学習環境が作りやすいイタリア語に集中することにして、あきらめずに続けている。メインブログとしてフランス語とフランス生活のブログを運営している。

2010年10月からしばらくイタリア語に集中することにし、

現在のメインテキストは
Allegro 3. +CD. Libro dello studente ed esercizi
その他、自主学習用にいくつかの参考書や問題集を使用している。

カテゴリー
最近の記事+コメント
ブログ内検索
最近のトラックバック
リンク
管理者ページ
RSSフィード
FC2カウンター
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。